Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

in the interrogative

  • 1 put a sentence into the interrogative

    put a sentence into the interrogative

    English-Dutch dictionary > put a sentence into the interrogative

  • 2 interrogative

    interrogative [‚ɪntəˈrɒgətɪv]
    2. noun
    * * *
    [ˌɪntə'rɒgətɪv] 1.
    noun Linguistics interrogatif m
    2.
    adjective gen [look] interrogateur/-trice; Linguistics interrogatif/-ive

    English-French dictionary > interrogative

  • 3 interrogative

    interrogative [‚ɪntə'rɒgətɪv]
    1 noun
    Grammar (word) interrogatif m; (grammatical form) interrogative f;
    in the interrogative à la forme interrogative
    (a) (inquiring) interrogateur
    (b) Grammar interrogatif

    Un panorama unique de l'anglais et du français > interrogative

  • 4 interrogative

    A n Ling interrogatif m ; in the interrogative à la forme interrogative.
    B adj
    1 Ling interrogatif/-ive ;
    2 gen [look, remark, tone] interrogateur/-trice.

    Big English-French dictionary > interrogative

  • 5 interrogative

    adjective
    1) (having question form) Frage-; fragend [Tonfall]
    2) (Ling.) Interrogativ[pronomen, -adverb, -form]
    * * *
    [intə'roɡətiv]
    adjective, noun (a word) that asks a question: `Who ?' is an interrogative (pronoun). Frage-;das Fragefürwort
    * * *
    in·ter·ro·ga·tive
    [ˌɪntəˈrɒgətɪv, AM -t̬ɚˈrɑ:gət̬ɪv]
    I. n LING Interrogativ nt fachspr
    the \interrogative das Interrogativum fachspr
    II. adj
    1. ( liter: questioning) fragend attr
    the \interrogative expression on her face ihr fragender Gesichtsausdruck
    2. (word type) interrogativ fachspr, Frage-
    \interrogative pronoun Interrogativpronomen nt fachspr, Frage[für]wort nt
    * * *
    ["Intə'rɒgətɪv]
    1. adj
    look, tone fragend; (GRAM) Interrogativ-

    interrogative pronoun/clause — Interrogativpronomen nt/-satz m

    2. n (GRAM)
    (= pronoun) Interrogativpronomen nt, Fragefürwort nt; (= mood) Interrogativ m, Frageform f

    in the interrogativein der Frageform

    * * *
    interrogative [ˌıntəˈrɒɡətıv; US -ˈrɑ-]
    A adj (adv interrogatively)
    1. fragend (Blick etc):
    2. LING interrogativ, Frage…:
    B s
    1. LING
    a) Interrogativadverb n, Frageumstandswort n
    b) Interrogativpronomen n, Interrogativ(um) n, Fragefürwort n
    c) Interrogativ-, Fragesatz m
    2. Fragezeichen n
    * * *
    adjective
    1) (having question form) Frage-; fragend [Tonfall]
    2) (Ling.) Interrogativ[pronomen, -adverb, -form]
    * * *
    n.
    Fragefürwort n.
    Fragewort n.

    English-german dictionary > interrogative

  • 6 interrogative

    [ˌɪntə'rɒgətɪv] 1.
    aggettivo interrogativo (anche ling.)
    2.
    nome ling. pronome m. interrogativo
    * * *
    [intə'roɡətiv]
    adjective, noun (a word) that asks a question: `Who ?' is an interrogative (pronoun). interrogativo
    * * *
    interrogative /ɪntəˈrɒgətɪv/
    A a.
    ( anche gramm.) interrogativo; interrogatorio: an interrogative sentence, una frase interrogativa; an interrogative pronoun, un pronome interrogativo
    B n.
    (gramm.) pronome interrogativo; particella interrogativa; punto interrogativo
    the interrogative, la forma interrogativa: to put a statement into the interrogative, trasformare una frase da affermativa in interrogativa
    interrogatively avv.
    * * *
    [ˌɪntə'rɒgətɪv] 1.
    aggettivo interrogativo (anche ling.)
    2.
    nome ling. pronome m. interrogativo

    English-Italian dictionary > interrogative

  • 7 interrogative

    {,intə'rɔgətiv}
    I. a въпросителен (и грам.), INTERROGATIVE pronoun грам. въпросително местоимение
    II. n грам. въпросителна дума (особ. местоимение)
    the INTERROGATIVE въпросителна форма
    * * *
    {,intъ'rъgъtiv} I. а въпросителен (и грам.), interrogative pronoun
    * * *
    въпросителен;
    * * *
    1. i. a въпросителен (и грам.), interrogative pronoun грам. въпросително местоимение 2. ii. n грам. въпросителна дума (особ. местоимение) 3. the interrogative въпросителна форма
    * * *
    interrogative[¸intə´rɔgətiv] adj въпросителен; \interrogative pronoun ез. въпросително местоимение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv interrogatively.

    English-Bulgarian dictionary > interrogative

  • 8 interrogative

    adjective, noun (a word) that asks a question: `Who ?' is an interrogative (pronoun). interrogativo
    tr[ɪntə'rɒgəætɪv]
    1 formal use interrogativo,-a
    1 SMALLLINGUISTICS/SMALL (word) palabra interrogativa; (phrase) oración nombre femenino interrogativa
    interrogative [.ɪntə'rɑgət̬ɪv] adj
    : interrogativo
    : interrogativo m
    adj.
    interrogante adj.
    interrogativo adj.
    n.
    interrogativo s.m.
    'ɪntə'rɑːgətɪv, ˌɪntə'rɒgətɪv
    adjective interrogativo
    [ˌɪntǝ'rɒɡǝtɪv]
    1.
    ADJ [look, tone] interrogador; (Ling) [pronoun] interrogativo
    2.
    N (Ling) interrogativo m
    * * *
    ['ɪntə'rɑːgətɪv, ˌɪntə'rɒgətɪv]
    adjective interrogativo

    English-spanish dictionary > interrogative

  • 9 interrogative

    in·ter·ro·ga·tive [ˌɪntəʼrɒgətɪv, Am -t̬ɚʼrɑ:gət̬ɪv] n ling
    Interrogativ nt fachspr;
    the \interrogative das Interrogativum fachspr adj
    1) (liter: questioning) fragend attr;
    the \interrogative expression on her face ihr fragender Gesichtsausdruck
    2) ( word type) interrogativ fachspr, Frage-;
    \interrogative pronoun Interrogativpronomen nt fachspr, Frage[für]wort nt

    English-German students dictionary > interrogative

  • 10 interrogative

    adj. vragend, vraag-; vragend voornaamwoord
    --------
    n. vragend, vraag-; vragend voornaamwoord (Grammatika)
    interrogative1
    [ intərogətiv] zelfstandig naamwoord taalkunde
    voorbeelden:
    2   put a sentence into the interrogative een zin vragend maken
    ————————
    interrogative2

    English-Dutch dictionary > interrogative

  • 11 Interrogative pronouns

    К вопросительным местоимениям относятся:
    who, whom - кто; whose - чей; which - который, какой; what - что, какой; when - когда; where - где; why - почему; how - как.
    Whom - объектная форма местоимения who - используется преимущественно в письменной речи. В современном английском языке наблюдается тенденция к употреблению единой формы местоимения who в любой позиции.
    1) Местоимение who выступает в функции существительного, местоимения what, which и whose употребляются как существительные и прилагательные, а местоимения when, where, why и how используются как наречия.
    а) Если местоимение who или what является подлежащим, то оно согласуется с глаголом в единственном числе:

    Who lives in this house? - The Smiths. — Кто живет в этом доме? - Семья Смитов.

    What was in the box? - Pencils. — Что было в коробке? - Карандаши.

    б) Если местоимение who или what задает вопрос к комплементу (Complement), то глагол имеет форму единственного или множественного числа в зависимости от числа подлежащего:

    Who are his friends? - Mark and John. — Кто его друзья? - Марк и Джон.

    What were the talents and virtues by which he acquired this great reputation? — Каковы были таланты и добродетели, которые снискали ему такую славу?

    2) В качестве вопросительных местоимений-прилагательных употребляются which и what. Местоимение which предпочтительно, если говорящий предполагает выбор из ограниченного числа возможностей, местоимение what более естественно в ситуации неограниченного выбора.

    Which/what train are you going to take? —На каком поезде Вы собираетесь поехать?

    Which bread do you want — white or brown? — Какой хлеб Вы хотите - белый или черный?

    What language is spoken in Senegal? — На каком языке говорят в Сенегале?

    — Употребление вопросительных местоимений в качестве относительных см. Relative pronouns

    — Придаточные предложения, введенные вопросительными местоимениями см. Wh - clause

    English-Russian grammar dictionary > Interrogative pronouns

  • 12 rhetorical\ question

    peculiar interrogative construction which semantically remains a statement;
    - serves to call the attention of listeners;
    - makes an indispensable part of oratoric speech for they very successfully emphasise the orator's ideas.
    Source: V.A.K.
    ••
    a) a special syntactical stylistic device the essence of which consists in reshaping the grammatical meaning of the interrogative sentence;

    Are these the remedies for a starving and desperate populace?

    b) a statement expressed in the form of an interrogative sentence;
    c) an utterance in the form of a question which pronounces judgement and also expresses various kind of modal shades of meanings, as doubt, challenge, scorn, irony and so on;
    - is generally structurally embodied in complex sentences with the subordinate clause containing the pronouncement;
    - may be looked upon as a transference of grammatical meaning
    Source: I.R.G.
    ••
    вопрос, который не предполагает ответа, ставится не для того, чтобы побудить слушателя сообщить нечто неизвестное говорящему, а чтобы привлечь внимание, усилить впечатление, повысить эмоциональный тон, создать приподнятость

    Being your slave, what should I do but tend // Upon the hours and times of your desire? (W.Shakespeare - Sonnet LVII) - Для верных слуг нет ничего другого // Как ожидать у двери госпожу. (пер. С.Я.Маршака)

    Source: I.V.A.
    See: order of words, negative-interrogative sentences, transposition, question-in-the-narrative, syntactical SDs

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > rhetorical\ question

  • 13 call

    1. I
    1) 1 heard smb. calling я слышал, что кто-то звал /кричал/; did you hear me call? вы слышали, как я звал?; obey when duty calls подчиняться требованию долга /, когда призывает долг/; [this is] London calling говорит Лондон
    2) did anybody call? кто-нибудь приходил /был/?; he was out when I called его не было [дома], когда я заходил
    2. II
    call at some time call often (seldom, again, etc.) заходить /наведываться/ часто и т. д.; I'll call tomorrow я забегу завтра; has the laundry called yet? из прачечной уже приезжали?; very few neighbours have called yet нас пока навестили еще очень немногие соседи; call somewhere call there заходить туда; all sorts of people call here сюда заходят всякие люди
    3. III
    1) call smb., smth. call a dog (the boys, etc.) звать /окликать, подзывать/ собаку и т. д.; I called him but he didn't hear me я крикнул ему, но он меня не услышал; your mother is calling you тебя зовет мать; call a doctor (a witness, the police, a taxi, etc.) вызывать врача и т. д., call smb.'s name окликать кого-л. по имени, выкрикивать чье-л. имя; call a register делать перекличку; call a meeting созывать собрание; call a strike объявлять забастовку
    2) call smb., smth. usually in the interrogative what are you going to call the baby? как вы собираетесь назвать ребенка?; what do you call this flower? как называется этот цветок?; I don't know what to call it не знаю, как это назвать
    3) call smb. will you call me or shall I call you? вы мне позвоните или я вам?
    4. IV
    1) call smb. in some manner call smb. persistently (urgently, frantically, etc.) настоятельно и т. д. звать кого-л.; call smb. together созывать кого-л.; call smb. somewhere call smb. aside отзывать кого-л. в сторону; call smb. down попросить кого-л. сойти вниз; call smb. in
    приглашать кого-л. войти; call the children in позовите детей домой /в дом/; call smb. at some time he asked to call him early он просил разбудить его рано
    2) call smb. at some time please call me tomorrow пожалуйста, позвоните мне завтра [по телефону]
    5. V
    1) call smb. smth., smb. call smb. a taxi (a cab, a doctor, etc.) вызывать кому-л. /для кого-л./ такси и т. д.
    2) call smb. smth., smb. call the baby Mary (the dog Rex, etc.) называть ребенка [именем] Мэри и т. д.; his name is Richard but we all call him Dick его имя Ричард, но мы все зовем его Диком; call smb. a liar (a fool, a rogue, a child, everything under the sun, a miser, an ass, etc.) называть /обзывать/ кого-л. лжецом и т. д.).
    3) call smth. smb., smth. call it a swindle (that a low-down trick, her a slut, that a shame, this a very good house, etc.) считать /называть/ это мошенничеством и т. д.; do you call English an easy language? вы считаете /можете назвать/ английский язык легким?; I call that show a success по-моему, спектакль имел успех; this is what I call real coffee вот это я называю настоящим кофе
    6. VI
    call smth. as possessing some quality call smth. fair (dishonest, mean, nice, etc.) считать что-л. справедливым и т. д.; I don't call this cheap я не нахожу, что это дешево
    7. VII
    call smb. to do smth. call the police to stop the fight (him to witness the event, etc.) позвать полицию, чтобы прекратить драку и т. д., call smth. to do smth. he called her name to see if she was at home он позвал ее по имени, чтобы проверить, дома ли она /чтобы убедиться, что она дома/
    8. XI
    1) be called in some manner the singer was called three times певца вызывали три раза; be called somewhere be called to the manager (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc.) быть вызванным к управляющему и т. д.; I was called home on urgent business меня вызвали домой по срочному делу; the ambassador was called home посол был отозван; be called to smth. his attention was called to the dangerous state of the building ему указали /его внимание обратили/ на аварийное состояние здания; the meeting was called to order by the chairman председатель призвал собрание к порядку; be called for some time the meeting was called for Monday собрание было назначено на понедельник be called into being быть вызванным к жизни, возникнуть; the plant was called into being by war requirements этот завод появился в ответ на требования военного времени
    2) be called smth. be called John (Магу, etc.) зваться Джоном и т. д.; what is it called? как это называется?; the book is called "The Gadfly" книга называется "Овод"; be called after smb. fin smb.'s honour/ be called after smb.'s mother (after smb.'s uncle, etc.) быть названным в честь матери и т. д.
    3) be called smb., smth. be called the best writer of the period (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc.) считаться /слыть/ лучшим писателем своего времени и т. д.; Chaucer is called the Father of English Poetry Чосера называют отцом английской поэзии
    4) be called (up)on [by smb.]' I don't like to be called on before 11 a. m. я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра; we were called on by the neighbours нас навестили /к нам зашли/ соседи; be called for the letter (the parcel, books, etc.) will be called for за письмом и т. д. придут /зайдут/; this envelope is to be left till called for конверт лежит /остается/ здесь, пока за ним не придут
    5) be called for strong measures (drastic steps, etc.) are called for необходимы /нужны, требуются/ решительные меры и т. д.; you must take such steps as seem to be called for вы должны предпринять необходимые шаги; an explanation is called for a данном случае не обойтись без объяснений; no excuses are called for объяснений не требуется; if a second edition is called for если возникнет необходимость во втором издании; be called (up)on to do smth. be called upon to speak (to do so many things, to take part in it, etc.) оказаться вынужденным выступить и т. д.; my friend was called upon to make a report моего друга попросили выступить с отчетом /с докладом/; he felt called upon to speak он счел себя не в праве промолчать; I was never called on to play мне ни разу не пришлось играть; I feel called upon to warn you я чувствую себя обязанным предупредить вас
    9. XIII
    call to do smth. I called to see how you were (to see you, to know whether you wanted anything, etc.) я заходил, чтобы узнать, как вы поживаете и т. д.', а man has called to read the electric power meter приходил какой-то человек снять показания счетчика
    10. XVI
    1) call for smth., smb. call for a taxi (for a cab, etc.) позвать /остановить/ такси и т. д., call for help звать на помощь; call for smb. звать кого-л.; call to smb. I called to him but he appeared not to hear я его окликнул, но он, казалось, не слышал; call to smb. to do smth. /for smth./ he called to me to help /for help/ он позвал меня на помощь; call to smth. the trumpet called to battle труба звала в бой; call from some place call from the roof (from downstairs, from upstairs, etc.) кричать с крыши и т. д.; call across smth. call across a river (across the street, across the hall, etc.) звать /кричать/ с того берега реки и т. д.', call upon smb. I now call upon Mr. Smith я предоставляю слово господину Смиту, слово имеет господин Смит
    2) call at some place call at smb.'s house (at the hotel, at an office, at a shop, at the library, etc.) заходить к кому-л. домой и т. д.;I will call at the post office on my way home я зайду на почту по дороге домой; the train calls at every station поезд останавливается на каждой станции; the boat calls at intermediate ports пароход заходит в промежуточные порты; call (up)on smb. call on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc.) заходить к другу /приятелю/ и т. д.', I shall call on him personally я сам к нему загляну; they are not people one can call upon они не такие люди, к которым можно зайти запросто; we must call on our new neighbour нам надо навестить нашего нового соседа; call at some time call at noon (at three o'clock, etc.) заходить в полдень и т. д.; call for some time call for a moment (for a minute, etc.) зайти / заскочить/ на минутку и т. д.; call for smth., smb. call for the parcel (for one's pipe, for her, etc.) заходить за посылкой и т. д., call for orders явиться за указаниями; he called for me with a car он заехал за мной на машине; I'll call for you at your house я заеду или зайду за вами домой
    3) callf rom some place call from a pay booth (from a pay station, from Leningrad, etc.) (по-)звонить [по телефону] из автомата и т. д.
    4) call on smb. I hope we shall not have to call on you я надеюсь, нам не придется прибегать к вашим услугам, обращаться к вам [за помощью]; call ( up)on smth. call on smb.'s help (on smb.'s services, etc.) прибегать к чьей-л. помощи и т. д.; call on smb.'s knowledge (on smb.'s skill, etc.) использовать чьи-л. звания и т.д., I had to call upon all my strength мне пришлось напрячь все силы; call on smb. for smth. call on you for help (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc.) обращаться к вам за помощью и т. д., call on him for a speech просить его выступить; call (up)on smb. to do smth. call upon us to help / (up)on us to give assistance/ (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc.) взывать к нам о помощи и т. д.; you must call on him to apologize вы должны потребовать, чтобы он извинился; the teacher called on him to answer учитель вызвал его отвечать
    5) call for smth. call for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc.) выступать с требованием провести дискуссию /обсуждение/ и т. д.; call for drastic measures (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc.) требовать решительных мер и т. д.; the situation calls for tact and patience в такой ситуации необходимы такт и терпение /нужно вооружиться тактом и терпением/; the results of the experiment called for a discussion было необходимо обсудить результаты опыта
    11. XVIII
    call oneself smb., smth. call oneself a colonel (a philosopher, a scholar, etc.) называть себя полковником и т.д., назваться полковником и т. д.
    12. XXI1
    1) call smb. (in)to smth. call the children into the house (the messenger into the office, the girl (in)to the garden, etc.) звать детей в дом и т. д.; will you call the family to dinner? будьте добры позвать всех обедать; they called him to the Ministry его вызвали в министерство; call smth. smb. for smb. call a taxi for me (a doctor for him, etc.) вызовите мне такси и т.д., would you call the porter for me? будьте добры, позовите мне носильщика; call smb. by smth. call him by wireless (her by a letter, etc.) вызвать его телеграммой и т. д., call smb. at some time call smb. at six o'clock (early in the morning, etc.) (разбудить кого-л. в шесть часов и т. д.; call smth. for fame time call a meeting for August (the session for three o'clock, etc.) созывать /назначать/ собрание на август и т. д.
    2) call smth., smb. to smth. call the meeting to order (the class to order, etc.) призывать собрание к порядку и т. д.; three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику /окликнуть ученика/, чтобы он не отвлекался; call smb. to account призвать кого-л. к ответу; call smth., smb. to mind вспоминать что-л., кого-л.; I can't call this scene to mind я не могу вспомнить эту сцену; call smb.'s attention to the picture (to the unusual man, etc.) обращать чье-л. внимание на картину и т.д., please call attention to any errors that you find просьба сообщать о всех замеченных ошибках; she tried not to call attention to herself она старалась не привлекать к себе внимания
    3) || call smth. into being /into existence/ создать что-л., вызвать /пробудить/ что-л. к жизни; better living conditions called into being new and wider Interest вследствие улучшения условий жизни возникли / появились/ новые, более широкие интересы
    4) call smb. by some name call the child by the name of Paul (him by his brother's name, etc.) назвать ребенка именем Поль /Полем/ и т. д.; don't call me by my first name не называйте меня no имени; call smb., smth. after smb., smth. call the child after his father (the town after the first settler, etc.) называть ребенка именем /в честь/ отца и т. д.; call smth. in some language what do you call this in Russian? как это называется по-русски? id call things by their true /proper/ names называть вещи своими именами
    5) call smb. from somewhere call smb. from London (from out of town, etc.) (позвонить кому-л. из Лондона и т. д.; I am calling from a pay station я звоню) с переговорной || call smb. on the telephone позвонить кому-л. по телефону
    13. XXVI
    1) call smth. what... you can call it what you like можете называть это, как хотите
    2) call smb. when... (if..., etc.) call me when you arrive (if he comes, etc.) позвоните мне, когда приедете и т. д.
    14. XXVII2
    1) call on smb. while... (when..., etc.) someone called on you while /when/ you were out кто-то приходил к вам, пока вас не было

    English-Russian dictionary of verb phrases > call

  • 14 who

    hu:
    1. pronoun
    ((used as the subject of a verb) what person(s)(?): Who is that woman in the green hat?; Who did that?; Who won?; Do you know who all these people are?) quién, quiénes

    2. relative pronoun
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously to distinguish him or them from others: used as the subject of a verb: usually replaceable by that) (the) one(s) that: The man who/that telephoned was a friend of yours; A doctor is a person who looks after people's health.)
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud, gave him a hug.) que

    3. pronoun
    1) (no matter who: Whoever rings, tell him/them I'm out.)
    2) ((also who ever) used in questions to express surprise etc: Whoever said that?) quienquiera que, cualquiera que

    4. relative pronoun
    (used as the object of a verb or preposition but in everyday speech sometimes replaced by who)
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously, to distinguish him or them from others: able to be omitted or replaced by that except when following a preposition) (the) one(s) that: The man (whom/that) you mentioned is here; Today I met some friends (whom/that) I hadn't seen for ages; This is the man to whom I gave it; This is the man (whom/who/that) I gave it to.)
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud of him, gave him a hug.) que, quien, quienes
    who pron
    1. quién
    who was at the party? ¿quién había en la fiesta?
    2. que
    tr['dʌbəljʊː'eɪʧ'əʊ]
    1 ( World Health Organization) Organización Mundial de la Salud; (abbreviation) OMS nombre femenino
    who ['hu:] pron
    who is that?: ¿quién es ése?
    who did it?: ¿quién lo hizo?
    we know who they are: sabemos quiénes son
    the lady who lives there: la señora que vive allí
    for those who wait: para los que esperan, para quienes esperan
    pron.
    cual pron.
    el que pron.
    que pron.
    quien pron.
    quién pron.
    noun (= World Health Organization) OMS f
    [huː]
    1. PRON

    who is it? — ¿quién es?

    who are they? — ¿quiénes son?

    who are you looking for? — ¿a quién buscas?

    who does she think she is? * — ¿quién se cree que es?

    guess who! — ¡a ver si adivinas quién soy!

    who should it be but Neil! — ¿a que no sabes quién era? ¡Neil!, ¡no era otro que Neil!

    3) (relative) que; (after preposition) el/la que, quien, el/la cual more frm

    the girl who you spoke to has since left the companyla chica con la que or con quien or more frm con la cual hablaste ya no trabaja en la empresa

    he who wishes to... — el que desee...

    2.
    CPD

    Who's Who N(=book) libro que contiene una lista de británicos famosos y destacados

    their client list reads like a celebrity Who's Who — su lista de clientes incluye a todos los que son alguien en el mundo de la fama

    WHO, WHOM
    In direct and indirect questions
    In direct and indirect questions as well as after expressions of (un)certainty and doubt (e.g. no ), translate who using quién/quiénes w hen it is the subject of a verb:
    Who broke the window? ¿Quién rompió la ventana?
    She had no idea who her real parents were Ignoraba quiénes eran sus verdaderos padres ► When who/ whom is the object of a verb or preposition, translate using quién/quiénes p receded by personal a or another preposition as relevant:
    Who(m) did you call? ¿A quién llamaste?
    Who(m) is she going to marry? ¿Con quién se va a casar?
    You must tell me who you are going to go out with Tienes que decirme con quién/quiénes vas a salir
    In exclamations
    Translate using quién/quiénes w ith an accent as in the interrogative form:
    Who would have thought it! ¡Quién lo hubiera pensado!
    As relative
    When who/ whom follows the noun it refers to, the most common translation is que:
    Do you recognize the three girls who have just come in? ¿Reconoces a las tres chicas que acaban de entrar?
    Peter, who was at the match, has told me all about it Peter, que estuvo en el partido, me lo ha contado todo
    That man (who(m)) you saw wasn't my father El hombre que viste no era mi padre NOTE: Personal a is not used before que.
    "Who" as subject of a verb
    When who is the subject, que can sometimes be substituted by el cual/ la cual or quien (singular) and los cuales/ las cuales or quienes (plural). This can help avoid ambiguity:
    I bumped into Ian and Sue, who had just come back from Madrid Me encontré con Ian y con Sue, la cual or quien acababa de regresar de Madrid ► Only que is possible in cases where subject who can be substituted by that, i.e. where who defines the person in question and the sentence does not make sense if you omit the who clause:
    The little boy who won the cycle race is Sarah's nephew El niñito que ganó la carrera ciclista es el sobrino de Sarah
    "Who(m)" as object of a verb or preposition
    When who (m) is the object of a verb, you can translate it using que as above. Alternatively, especially in formal language, use personal a + quien/ quienes or personal a + ((article)) + cual/ cuales {etc} or personal a + ((article)) + que:
    The woman (who or whom) you're describing is my music teacher La señora que or a quien or a la cual or a la que describes es mi profesora de música
    "Who(m)" as object of a preposition
    After prepositions, you should usually use que or cual preceded by the article or quien:
    This is the girl (who or whom) I talked to you about esta es la chica de la que or de la cual or de quien te hablé For further uses and examples, see who, whom
    * * *
    noun (= World Health Organization) OMS f

    English-spanish dictionary > who

  • 15 make\ out

    1. I
    1) they aren't as rich as they make out они совсем не так богаты, как стараются это представить
    2) how did you make out? каковы ваши успехи?; how are things making out? как идет дела?: give him another six months and see how he makes out дайте ему еще полгода и тогда посмотрите, как у неги пойдут дела; don't worry I'll make out не беспокойтесь, я справлюсь
    3) he is not such a fool (such a good lawyer, such a bad man, etc.) as some people make out, он не такой дурак и т. д., как некоторые люди полагают; as far as I (this reporter, the doctor, etc,) can make out... насколько я и т. д. могу судить...
    2. III
    4)
    make out smth. /smth. out/ we need two more eggs to make out a dozen до дюжины нам не хватает еще двух я яиц; we must put in some more poems and essays to make out a representative volume чтобы получился /был/ типичный для данного писателя (для этой школы и т. п.) том, нужно включить в него еще несколько стихотворений и очерков
    2)
    make out smth., smb. /smth.! smb. out/ make out the meaning of a phrase (a rule, etc.) понять значение фразы и т. д., разобраться в значении фразы и т. д., he couldn't make out her hand он не мог разобрать ее почерка; the boy had a hard time making out the problem мальчик с большим трудом разобрался в задаче /долго не мог понять задачу/; I can't make you out а) я вас не понимаю; б) не могу понять, что вы за человек
    3)
    make out smth., smb. /smth., smb. out/usually with can; I couldn't make out the design (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc.) я не мог рассмотреть орнамент и т. д., can you make out the island? ты видишь остров?
    4)
    make out smth. /smth. out/ make out a marketing list (our annual report, an application, etc.) составлять список покупок и т. д. I make out this form (an order for books, a questionnaire, etc.) заполните этот бланк или эту анкету и т. д., make out a certificate выписать свидетельство; make out a cheque (a bill) выписать чек (счет); make out, а сору record, etc.) сделать копию и т. д.
    3. IV
    1) make out smth. /smth. out/ in some manner usually in the interrogative coll. how do you make that out? почему вы так думаете?, откуда вы это взяли?
    2) make out smth., smb. /smth., smb. out/ in some manner I could barely /hardly, scarcely, just/ make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc.) я едва мог рассмотреть или различить выражение его лица и т. д.
    4. V
    make out smb. /smb. out/ make me out a liar (a hypocrite, a cheat, an impostor, etc.) выставлять /представлять/ меня лгуном и т. д.
    5. VI
    make out smb. /smb. out/ as being of /having/ some quality make him out selfish (deceitful, guilty, ill, etc.) выставлять его эгоистичным и т. д.
    6. VII
    make out smb. /smb. out/ to be smb. make smb. out to be a liar (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc.) выставлять кого-л. лжецом и т. д.; he makes himself out to be a famous scientist он выдает себя за известного ученого
    7. XI
    1) be made out that... it was made out that he had no business being there дело было представлено так, что он якобы не имел права там быть; be made out by smb. that... it was made out by his counsel that he was innocent адвокат /защитник/ представил дело так, что он невиновен
    2) || a case could be made out for Smith's release можно привести убедительные доводы или доказательства в пользу освобождения Смита; we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости. сокращения налога на эти товары
    3) be made out [to be] smb. he is made out [to be] a patriot (a hero, the best dancer ever, etc.) о нем отзываются как о патриоте и т. д., его считают патриотом и т. д.
    4) be made out in some manner the outline of the house (the ship, the spire, the figure, etc.) could just /hardly, barely/ be made out очертания дома и т. д. были едва различимы; be made out from somewhere his speech could scarcely /barely, hardly/ be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.) с балкона и т. д. его речь была едва слышна; the expression of his face could not be made out in half-light (in the gloom, in the mist, ill the darkness, etc.) в полутьме и т. д. нельзя было рассмотреть выражение его лица
    5) be made out in some manner be made out clearly (quickly, etc.) быть составленным /быть заполненным/ четко и т. д.; be made out in some quantity applications ( orders, forms, etc.) have to be made out in triplicate (in duplicate, in a number of copies, etc.) заявления и т. д. пишутся в трех экземплярах и т. д.
    8. XIII
    make out to be in some state he made out to be ill он притворился больным
    9. XVI
    coll. make out with smb., smth. how are you making out with Mary? как у вас дела с Мэри?; how did you make out with your interview? как у вас прошло интервью?; you made out well with the dinner (with the party, with your speech, etc.) обед и т. д. вам удался; we must try to make out with what we have надо попытаться обойтись тем, что у нас есть; make out in smth. how are you making out in your new job (in the office, etc.)? как у вас дела с новой работой и т. д.?; make out on smth. make out on a small wage обходиться небольшой зарплатой, жить на небольшую зарплату
    10. XXI1
    1) || make out a case for /in favour of/ (against) smth. приводить доказательства или доводы в пользу (против) чего-л.; make out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc.) находить убедительные доводы в пользу реформ и т. д.
    2) make out smth. /smth. out/ from smth. I couldn't make anything out from these facts из этих фактов я не мог ничего понять; he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
    3) make out smth., smb. /smth., smb. out/ т some place make out an inscription on a wall (a signature at the foot of a letter, a date in a manuscript, etc.) разобрать надпись на стене и т. д.; make out an outline of a house in the distance (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc.) различить очертания дома вдали и т. д.; make out a dim figure in the mist смутно видеть фигуру сквозь туман /в тумане/; I couldn't make her out in the dark hall я не видел ее в этом темном холле; make out smth., smb. /smth., smb. out/ with smth. you can make it out with a telescope это можно увидеть в телескоп; I couldn't make her out even with opera-glasses я даже в бинокль не видел ее
    4) make out smth. /smth. out/ for smth., smb. make out an application for a licence подать /написать/ заявление на получение прав; make out a list for the grocer составить список того, что надо купить в бакалее; make out a cheque for L 10 выписать чек на десять фунтов; make out smth. /smth. out/ to smb., smth. make out a cheque to him (to the firm, etc.) выписать чек на его имя /на него/ и т. д., make out a pass to him and his wife выписать /дать/ пропуск ему и его жене; make out smth. /smth. out/ in some quantity make this document out in duplicate оформите этот документ в двух экземплярах
    11. XXV
    1) make out that... he made out that he had been badly treated (that we were to blame, that they were friends of ours, etc.) он представил дело так, будто с ним плохо обращались и т. д., you can't make out that we haven't tried to help you вы не можете сказать, что мы не пытались ним помочь; let's make out that we are wrecked on a desert island давайте вообразим /представим себе/, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
    2) make out what... (why..., who..., etc.) I can't make out what he wants (what it's all about, why he left, who that man was, when they intend to return, etc.) никак не пойму, что он хочет и т. д., all I can make out is that he will come все, что я понял, так это то, что он придет
    3) make out whether... (who..., etc.) I can't make out whether this figure is a three or an eight не могу разобрать, какая это цифра, три или восемь?; from the voice he could make out who the stranger was по голосу он понял или догадался, кто был этот незнакомец

    English-Russian dictionary of verb phrases > make\ out

  • 16 ASK

    \#maquet- (only pa.t. maquentë is attested. The word is not translated, but undoubtedly means "asked": 'Mana i·coimas in·Eldaron?' maquentë Elendil [PM:403]. The question itself is translated "What is the coimas of the Eldar?", so the rest must be "Elendil asked". Furthermore, maquentë is transparently quentë "said" with the interrogative element ma [PM:357] prefixed.) ASK FOR – see DEMAND.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ASK

  • 17 WHICH

    ya (known from the Arctic sentece and attested with a plural locative ending in Nam: yassen "which-in, wherein". See WHO concerning relative pronouns.) –Nam, RGEO:66 (relative pronoun) ya, yá; this relative pronoun may receive case endings, e.g. yassen "in which, wherein" (pl.) in Namárië. See THAT \#3. – It is unclear what the interrogative "which" would be in Quenya; maybe mana "what" (?) can be substituted. –VT43:34, VT47:21

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WHICH

  • 18 WHO

    (interrogative pronoun) man (so in Nam and MC:222; MC:221 one place has men, but that is evidently an error, for man occurs in the same text. In FS and LR:59/63, man is translated "what". Either Tolkien later adjusted the meaning of the word, or man covers the meaning of both "who" and "what", but mana is seemingly attested in PM:396 as a distinct word for "what".) NOTE: this "who" is used only in questions. As for "who" as a relative pronoun, as in "the man who did this", see THAT \#3. –Nam/MC:222

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WHO

  • 19 which

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] amba-
    [Part of Speech] pronoun
    [Note] amba + determinative suffix
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambao
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, o
    [English Example] the razor which you used to shave your face
    [Swahili Example] wembe ambao ulitumia kunyoa uso wako
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambayo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, yo
    [English Example] the fruits which have ripened
    [Swahili Example] matunda ambayo yameiva
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambalo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, lo
    [English Example] the question which the student asked
    [Swahili Example] swali ambalo mwanafunzi aliuliza
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambacho
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, cho
    [English Example] the university which teaches Swahili
    [Swahili Example] chuo kikuu ambacho kinafundisha Kiswahili
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambavyo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, vyo
    [English Example] the books which the student read
    [Swahili Example] vitabu ambavyo mwanafunzi alisoma
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] ambazo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, zo
    [English Example] pictures which were developed
    [Swahili Example] picha ambazo zilisafishwa
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -o
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambao
    [English Example] the border which was crossed
    [Swahili Example] mpaka uliovukwa
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -yo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambayo
    [English Example] the work which remains
    [Swahili Example] kazi inayobaki
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -lo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambalo
    [English Example] the store at which he will buy supplies
    [Swahili Example] duka atakalonunua vifaa
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -cho
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambacho
    [English Example] the mirror which she used to look at herself
    [Swahili Example] kioo alichotumia kujitazama
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -vyo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambavyo
    [English Example] the potatoes which he cooked
    [Swahili Example] viazi alivyopika
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] -zo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambazo
    [English Example] essays which she wrote
    [Swahili Example] insha alizoandika
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which?
    [Swahili Word] -pi?
    [Part of Speech] interrogative
    [English Example] which chair
    [Swahili Example] kiti kipi?
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] yupi?
    [Part of Speech] interrogative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which?
    [Swahili Word] upi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which person
    [Swahili Example] mtu upi?
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which one
    [Swahili Word] ipi?
    [Part of Speech] interrogative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] lipi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which eye
    [Swahili Example] jicho lipi?
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] yapi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which problems
    [Swahili Example] matata yapi?
    [Note] class 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] vipi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [Swahili Example] mwisho wake utakuwa vipi [Moh]
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] which
    [Swahili Word] zipi?
    [Part of Speech] interrogative
    [Derived Word] -pi
    [English Example] which friends
    [Swahili Example] rafiki zipi?
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > which

  • 20 bear

    1. I
    1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий
    2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил
    3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить
    2. II
    1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.
    2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу
    3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать
    3. III
    1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.
    2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн
    3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;
    4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)
    5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения
    6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью
    7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом
    8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя
    9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение
    10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости
    11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/
    12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод
    4. IV
    1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]
    2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову
    3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе
    5. V
    1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу
    2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей
    6. VII
    bear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
    7. XI
    1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/
    2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.
    3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...
    8. XIII
    bear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет
    9. XIV
    bear doing smth.
    1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.
    2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?
    10. XVI
    1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)
    2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой
    3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
    4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.
    5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево
    6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку
    7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.
    11. XVIII
    bear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.
    12. XXI1
    1) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.
    2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.
    3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.
    4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении
    5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;
    13. XXV
    bear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear

См. также в других словарях:

  • the interrogative — the form that a phrase or sentence has when it is asking a question “Is this sentence in the interrogative?” “Yes, it is.” • • • Main Entry: ↑interrogative …   Useful english dictionary

  • Interrogative mood — In linguistics and grammar, the interrogative mood (abbreviated int) is an epistemic grammatical mood used for asking questions by inflecting the main verb.[1] Its occurrence is rare. Contents 1 Examples of languages with an interrogative mood …   Wikipedia

  • Interrogative word — In linguistics, an interrogative word is a function word used for the item interrupted in an information statement. Interrogative words are sometimes also called wh words because most of English interrogative words start with wh . In English,… …   Wikipedia

  • interrogative — in|ter|rog|a|tive1 [ˌıntəˈrɔgətıv US ˈra: ] adj 1.) technical an interrogative sentence, ↑pronoun etc asks a question or has the form of a question. For example, who and what are interrogative pronouns. 2.) written if someone gives you an… …   Dictionary of contemporary English

  • interrogative — [[t]ɪ̱ntərɒ̱gətɪv[/t]] interrogatives 1) ADJ GRADED: usu ADJ n An interrogative gesture or tone of voice shows that you want to know the answer to a question. [WRITTEN] Donovan cocked an interrogative eye at his companion, who nodded in reply.… …   English dictionary

  • interrogative — 1 adjective technical an interrogative sentence, pronoun etc, asks a question or has the form of a question: Who and what are interrogative pronouns. interrogatively adverb 2 noun technical 1 the interrogative the form of a sentence or verb that… …   Longman dictionary of contemporary English

  • interrogative — 1. adjective /ˌɪntəˈrɒɡətɪv/ Asking or denoting a question; pertaining to inquiry; questioning: as, an interrogative phrase, pronoun, or point; an interrogative look or tone of voice. The regular place of the interrogative word, of whatever kind …   Wiktionary

  • The Dæmons — For other uses, see Daemon (disambiguation). 059 – The Dæmons Doctor Who serial Azal stuns the men holding Jo. Cast …   Wikipedia

  • Interrogative — In ter*rog a*tive, a. [L. interrogativus: cf. F. interrogatif.] Denoting a question; expressed in the form of a question; as, an interrogative sentence; an interrogative pronoun. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • interrogative — [in΄tə räg′ə tiv] adj. [LL interrogativus see INTERROGATE] 1. asking, or having the form of, a question 2. used in a question n. an interrogative word or expression (Ex.: what? where?) interrogatively adv …   English World dictionary

  • interrogative — ► ADJECTIVE 1) having the force of a question. 2) Grammar used in questions. ► NOUN ▪ a word used in questions, e.g. how or what. DERIVATIVES interrogatively adverb …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»